Dede Korkut Kitabı Üzerine Araştırmalar ve İncelemeler

Dede Korkut Kitabı Üzerine Araştırmalar ve İncelemeler

Osman Fikri Sertkaya

0.0 (0 )
9786257201070
Bilge Kültür Sanat
2020
Ciltsiz
368
368.0 gr
17 x 24
2. Hamur

$48.31

Kelime Dağarcığımızdan Etimoloji Araştırmaları-2
Osman Fikri Sertkaya · Akçağ Yayınları
Prof. Dr. Ceval Kaya Armağanı
Osman Fikri Sertkaya, Günay Karaağaç, Mesut Şen · Akçağ Yayınları
Kleine Schriften (Kısa Yazılar)
Osman Fikri Sertkaya · Akçağ Yayınları
Dede Korkut’un Günbed Yazması Üzerine
Osman Fikri Sertkaya, Hülya Uzuntaş · Bilge Kültür Sanat
Bir Türk Ailesi Rif’at Paşa Sülalesi
Osman Fikri Sertkaya · Bilge Kültür Sanat
Kelime Dağarcığımızdan Etimoloji Araştırmaları
Osman Fikri Sertkaya · Akçağ Yayınları

Dede Korkut Kitabı Üzerine Araştırmalar ve İncelemeler adlı bu kitapta 25 yazı bulunmaktadır.
Araştırma ve inceleme yazılarının birincisi ve ikincisi Vatikan ile Dresden yazmalarının Dede Korkut metni dışında bulunan Türkçe, Arapça, Farsça ve Latince kayıtlarının işlendiği, bu iki yazmanın bugüne kadar kimlerin mülkiyetinde bulunduğu konularını açıklayan yazılardır.
İkinci grupta Sovyet-Türk / Türk-Sovyet ikili Dede Korkut Kolokyumlarının “açılış” ile “kapanış” konuşmaları ve ilk iki kolokyumun yayımlanan bildirilerinin “sunuş” yazıları (4., 5., 7., 8., 9. ve 17. yazılar) yer almaktadır.
Üçüncü grupta Dede Korkut Kitabı’nın manzum parçaları olan soylamalar ile ilgili araştırmalar (3., 6. ve 24. yazılar) yer almaktadır. Özellikle 24 numaradaki “bir soylamanın analizi” başlıklı hacimli bölümün bu konudaki bütün yazılar ile görüşleri ihtiva etmesinin genç meslektaşlarıma bir metnin çözümü konusunda yol göstereceğini ve ufuklarını açacağını umuyorum.
Dördüncü grupta Dresden yazmasındaki müstensih hatalarının düzeltilmesi ve Dede Korkut Kitabı’nın O. Ş. Gökyay ile M. Ergin ithaflarıyla ilgili açıklamalar ve araştırmalar (10. ve 21. yazılar);
Beşinci grupta Dede Korkut Kitabı’nda geçen askerlikle ilgili Moğolca kelimeler (15. ve 16. yazılar);
Altıncı grupta “tarıklığı boşalmak” ile “bir yetmen” ibarelerinin çözümü (12. ve 19. yazılar);
Yedinci grupta Basat okunan kelimenin Busat şeklinde okunması gerektiği, Hoten Sakacası, Touba, Ruan Ruan, Tuyühun gibi topluluklarda ve daha sonra da Göktürk ve Uygur harfli metinlerde Begrek şeklinde, Arap harfli Dede Korkut metninde de Beyrek şeklinde geçen kişi adı ile, Demür Güci ve Kıyan Güci ile Derse (Han) kişi isimlerinin analizlerinin yapıldığı (14., 20., 22. ve 23. yazılar) yer almaktadır.
Bu çalışmalar ile Dede Korkut Kitabı üzerinde yapılan araştırmalara ve incelemelere derinlik getirdiğimi umuyorum.

(0)

0.0

0
.

8. Sınıf Paragraf Soru Bankası
Ceren Seyhan · Motivasyon Yayınları
Otronas
Tolga Akalın · Siyah Kitap
Gönülçelen
Orenda · Lapis Kitap
Mevsimler Gelir Geçer
Murat Duman · Alakarga Sanat Yayınları
Kaigen'in Kılıcı
M. L. Wang · Beta Byou